
UİSTAN ODEN
(1907-1973)
DAHA ÇOX SEVƏN
Looking up at the stars, I know quite well…
Ulduzlara vurğunam. Onlar üçünsə amma
Fərqi yox kiməm, nəyəm, dünyada varam, yoxam.
İnsan olsun, ya heyvan – biganədirsə bizə,
Yaxşı ki heç salmırıq bunu ürəyimizə.
Ulduzların da bizə sevgisi yana birdən,
Bizim sevgidən də gur – xoş olardı nə qədər.
Bərabərlik sevgidə mümkün deyilsə əgər,
Razıyam, mən olum qoy daha çox sevən tərəf.
Əlbətttə, heyranam mən ulduzlara,
Onlarsa soyuq və uzaqdadırlar.
Bir iş var, görmürəm gündüz onları,
Vallah, birini də yada salmıram.
Onlar itib getsə, ölsələr ya da,
Gözlərim öyrəşər boş səmaya da.
Duyaram qaranlıq əzəməti də,
Bir az əvvəl-əvvəl olsa çətin də.
İngiliscədən tərcümə
15.09.2017
Samara