
Or whether doth my mind, being crowned with you…
Məni sənmi şah tək ucaltdın belə,
Alışdım tərifə — şah azarına?
Ya da gözüm deyən doğrudur elə,
Sevgin əlkimyanı öyrədib ona.
+
Eybəcər, formasız olan hər nə var,
Huriyə döndərər — sənə oxşayan.
Pis hər şeydən kamil əsər yaradar,
Onun işığına düşdüyü andan.
+
Yox, elə tərifdir görüm dəyişən,
Ona şahlar kimi aludə ruhum.
Göz bilir ki, nədir ruha xoş gələn,
Ona cam hazırlar zövqünə uyğun.
+
Ruh zəhərlənərsə, günah çox deyil,
Çünki gözüm ondan birinci içir.
İngiliscədən tərcümə
09-10.2018
Samara
Qeyd: 113-cü sonetin davamıdır