
Kimik biz — əlbəttə, süvariyik biz,
Quruda çapırıq, aşırıq dəniz.
Hava qatlarından keçirik hətta,
Kimsə böyük uğur qazanmasa da.
Yəhərsiz çapırıq bu dünya boyu,
Bəlkə də “doğumun sirri” bundadır.
Xırda əlləriylə sıxaraq yalı,
Yeriş öyrənməmiş körpə at çapır.
Bizim çaparımız dəlisov atdır.
İstədiyi səmtə amma varsa da,
Cavab almasa da bizim haraylar,
Çoxlu sınanmamış niyyətimiz var.
ingiliscədən tərcümə
2000-ci illər, Samara
+++++++++++++++++
Robert FROST
The surest thing there is is we are riders,
And though none too successful at it, guiders,
Through everything presented, land and tide
And now the very air, of what we ride.
What is this talked-of mystery of birth
But being mounted bareback on the earth?
We can just see the infant up astride,
His small fist buried in the bushy hide.
There is our wildest mount- a headless horse.
But though it runs unbridled off its course,
And all our blandishments would seem defied,
We have ideas yet that we haven’t tried.