İllərlə yoldaşım olan qardaşım,
Hamı gedən yerə sən də getdin həm.
İndi çılpaq dikdə mən dayanmışam,
Tənhayam, ətrafda heç nə görmürəm.
Burda durmağıma hələ çoxmu var?
Gün keçər, ya da il –dayanıb indi,
Zülmətə baxdığım yer də boşalar,
Və yox anlayışım — sonrası nədir.
İz itər – yox olmaq asandır necə!
Mənsiz, mənlə ya da – varmı ehtiyac?
Hər şey həmin qalar – boranlı gecə,
Zülmət, həndəvərdə çöl uzanacaq.
Vaxt çatıb – saysızdır ağır itkilər,
Qaldı canlı həyat arxada çoxdan.
Daha yox öndəki – özüməm, təkəm,
Müdhiş növbədədir yerim haçandan.
1870
Ruscadan tərcümə
24-25.10. 2019, Samara
Брат, столько лет сопутствовавший мне,
И ты ушел — куда мы все идем,
И я теперь — на голой вышине
Стою один, — и пусто все кругом — Читать далее