1-Cİ NƏĞMƏ
(FRAQMENT)
1 Ömrün yarısını adladığım dəm,
Qaranlıq meşədə gözümü açdım,
Gördüm azıb yolu itirmişəm mən.
+
4 Ah, mən o meşədən necə danışım:
Yabanı, qorxuncdur, sarsılır ürək.
Saxlar o dəhşəti hələ yaddaşım.
+
7 Acıydı az qala o an ölüm tək,
Elə qılıq gördüm fəqət mən orda,
Ayrı şeyləri də söyləyəm gərək.
+
10 Ora necə girdim – deyil yadımda,
Elə tutulmuşdum xumarlıqla mən,
Azıb itirmişdim düz yolu hətta.
+
13 Bu düzün bitdiyi yerdə yüksələn,
Dağın ətəyinə yetişdiyim an,
Qorxu sancdı mənim qəlbimi birdən.
+
16 Gördüm baş qaldırıb baxdığım zaman
Arxası qızarır düz yol hər kəsə
Göstərən planet şüalarından.
+
19 Məni iztirabla üzən o gecə,
Qəlbimin gölünü yel tək əsdirən,
Qorxu azalmışdı sonra bir azca.
+
22 Necə ki, birisi dərin dənizdən,
Qaranəfəs halda çıxıb sahilə,
Dönüb baxır qorxunc sulara birdən;
+
25 Ruhum də eləcə: qaçırkən hələ
Dönür, dalda qalan yerə baxaraq.
Ordan sağ çıxmayıb bir insan belə.
+
28 Bir azca dincimi sonra alaraq,
Üz qoydum adamsız yamac sarı mən,
Qalxdım, ayağımıla verərək dayaq.
+
31 Və dikin başlanan yerində birdən,
Dayanır cəld, oynaq bəbir önümdə.
Tanınır ləkəli xəz dərisindən.
+
34 İstəmir çəkilib yolumdan gedə,
Kəsərək yolumu durur eləcə,
Məcburam dolanam, dönəm yenə də.
+
37 Gözünü açırdı səhər təzəcə,
Günəş də qalxırdı, həndəvərində
Həmin ulduzlardı, onları necə,
+
40 Oyatdı İlahi Sevgi ilk dəfə;
Beləcə qəlbimdə ümid yarandı:
Aldım əlvan xəzi indi hədəfə.
+
43 Hava da gözəldi, şirindi an da,
Qorxudan titrədim fəqət yenə mən,
Şiri göz önündə görən zamanda…
italyan dilindən tərcümə
fevral 2023, Samara