
Les joujoux de la morte
Köçdü bu dünyadan balaca Meri,
Tabutu da elə balacaydı ki,
Onu qoltuğuna asanca vurub,
Aparardın kaman qılafı kimi.
Masanın üstünə, yerdə xalçaya,
Dağılıb-tökülüb uşağın irsi.
Ağlar görünüşlü, qolları sallaq,
Yıxılıb kloun, büzük və rəngsiz.
İçindəki ağac saxlayır ancaq,
Kuklanı, sökülüb hələ dağılmır.
Gözündə donan yaş elə bil inci,
Çəkdiyi bir ahdan kartonu qalxır.
Oyuncaq mətbəxdə baxımsız indi,
Boyalı taxtadan nimçələr qalır.
Sanki Frankoni bura sirkidir,
Meydana piyada çıxır atlılar.
Musiqi qutusu sükut içində.
Xırdaca əlinin izləri qalan,
Dəstək çəkilərsə əgər yenidən,
Naləli zümzümə ucalar ondan.
«Ah, ana, mən sizə söyləyərəm!” də,
Necə də titrəyir, əsir duyğular.
“Ulan Kadrili” də elə qəmlidir,
Matəm mahnısının onda hüznü var.
Və yanaqlarınız yaşdan islanar
Donna e mobile çarx üzərində,
Hərlənib dinəndə, qəlb alovlanar,
Sonra nəğmə bitər, öləziyər də.
Faciə dolaşıq, çətin anlanan,
Uşaq küsüsüylə ürəyin dolar.
Burda oyuncaqlar mələkdən qalıb,
Tamam bir beşiyi boşaldıb məzar.
Fransızcadan tərcümə
08-09. 10. 2018, Samara
++++++++++++++++++++++++
Les Joujoux de la Morte
La petite Marie est morte,
Et son cercueil est si peu long
Qu’il tient sous le bras qui l’emporte
Comme un étui de violon.
Sur le tapis et sur la table
Traîne l’héritage enfantin.
Les bras ballants, l’air lamentable,
Tout affaissé, gît le pantin.
Et si la poupée est plus ferme,
C’est la faute de son bâton;
Dans son œil une larme germe,
Un soupir gonfle son carton.
Une dînette abandonnée
Mêle ses plats de bois verni
À la troupe désarçonnée
Des écuyers de Franconi.
La boîte à musique est muette;
Mais, quand on pousse le ressort
Où se posait sa main fluette,
Un murmure plaintif en sort.
L’émotion chevrote et tremble
Dans: Ah ! vous dirai-je, maman!
Le Quadrille des Lanciers semble
Triste comme un enterrement;
Et des pleurs vous mouillent la joue
Quand La Donna è mobile,
Sur le rouleau qui tourne et joue,
Expire avec un son filé.
Le cœur se navre à ce mélange
Puérilement douloureux,
Joujoux d’enfant laissés par l’ange,
Berceau que la tombe a fait creux!