
A TİME TO TALK
Atımı ləngidib yolda dost əgər,
Sözü var deyərək saxlasa məni,
Onda mən hələlik şumlamadığım,
Bütün təpələrə salaraq nəzər,
Qışqırıb demərəm: “Axı nə işdi?”
İndi yox macalım söhbətə yəni.
Sancaram həmin an zərif torpağa,
Uzunsap belimi ağzı yuxarı.
İş çıxıb: Gedərəm daş divar sarı,
Dostla görüşə.
ingiliscədən tərcümə
2000-ci illər
Samara
++++++++++++++++++++
A Time to Talk
When a friend calls to me from the road
And slows his horse to a meaning walk,
I don’t stand still and look around
On all the hills I haven’t hoed,
And shout from where I am, What is it?
No, not as there is a time to talk.
I thrust my hoe in the mellow ground,
Blade-end up and five feet tall,
And plod: I go up to the stone wall
For a friendly visit.