Архив тегов | yarpaq

Robert FROST. PAYIZ GƏZİNTİSİ

robert-frost

A LATE WALK

Çölü dolaşırdım ot biçiləndə,

Biçin yerini

Şeh elə örtüb ki, bağın cığırı,

Güclə görünür.

+

Sonra gəlib bağa girirəm, sönük

Kollarda uçan
Quş pırıltısına bağlı qüssəni,

Dil çətin açar.

+

Divar dibindəki ağac lütlənib.

Yeganə yarpaq

Düşəcək, deyəsən, indi halımdan

Qayğılanaraq.

+

Bəlkə uzanardı gəzintim, amma,

Gözümə dəydi

Artıq avazımış sonuncu astra –

Sənə hədiyyə.

ingiliscədən tərcümə

2000-ci illər, Samara

+++++++++++++++++++

Robert Frost

1874 –1963

When I go up through the mowing field,
     The headless aftermath,
Smooth-laid like thatch with the heavy dew,
     Half closes the garden path.

And when I come to the garden ground,
     The whir of sober birds
Up from the tangle of withered weeds
     Is sadder than any words.

A tree beside the wall stands bare,
     But a leaf that lingered brown,
Disturbed, I doubt not, by my thought,
     Comes softly rattling down.

I end not far from my going forth
     By picking the faded blue
Of the last remaining aster flower
     To carry again to you.

ROBERT FROST. QIZIL OLAN QALMIR

robert-frost

(NOTHİNG GOLD CAN STAY)

 İlk yaşıllıq təbiətdə,

Qızılıdır – tezcə gedər.

Sütül yarpaq – çiçək sayaq,

Bircə saatlıqdır ancaq.

Yarpaq düşür, yarpaq solur,

Ədəm bağı qəmlə dolur.

Günlə gedir qızılı Dan,

Ömr eləmir qızıl olan.

ingiliscədən tərcümə

2000-ci illər, Samara