The forward violet thus did I chide…
Erkən bənövşəni qınayıb dedim:
“Söylə, oğru gözəl, bu ətir hardan?
Mənim sevdiyimin nəfəsidirmi?
Bu al rəng ki, yanır yanaqlarında,
Onun damarında qanın rəngidir.
Zanbaq ağlığını əlindı alıb,
Mərzə qönçəsində sənin tellərin.
Biri həyəcandan ağarıb qalıb,
Biri də utanıb qızarır yəqin.
Ağ da, al da sənin üçüncüdəki,
Hələ mənimsəyib nəfəsini də.
Fəqət cəzalanar gözəl çiçəyi,
Girərb qisas qurdu, yeyib çürüdər.
Gözəl gül çox gördüm, ancaq hər biri,
Səndən oğurlayıb rəngi və ətri.
İngiliscədən tərcümə
26.03.2018
Samara
Qeyd: Şekspirin 99-cu soneti misraların sayına görə fərqlənən üç sonetdən biridir: bu sonetdə 14 yox, 15 misra var.