Nə olub, a qardaş, nədir, de, dərdin,
Küfr deyənlər tək kül kimi rəngin.
Göyə millənibdir başında tüklər,
Gizlətmə, bir hasar dalında bəlkə,
Səni bir xanımla yaxalayıblar,
Ya bəlkə gözətçi səni oğruya,
Bənzədib, ağacla dalınca düşüb,
Tanrı qəzəbinə gələrək ya da,
Qəfildən sağalmaz azara düşüb,
Bəlkə başlamısan şeir yazmağa?
1825
Ruscadan tərcümə
17.10. 2019, Samara
Что с тобой, скажи мне, братец…
Что с тобой, скажи мне, братец.
Бледен ты, как святотатец,
Волоса стоят горой!
Или с девой молодой
Пойман был ты у забора,
И, приняв тебя за вора,
Сторож гнался за тобой,
Иль смущен ты привиденьем,
Иль за тяжкие грехи,
Мучась диким вдохновеньем,
Сочиняешь ты стихи?