Yaxşı yadımdadır möcüzəli an:
Səni necə gördüm önümdə birdən
Göründün, çəkildin baxışlarımdan,
Təmiz gözəlliyin dühası tək sən
—
Ümidsiz kədərdən qəlb üzülərkən,
Qayğılar həyəcan doğursa əgər,
Eşidirdim o xoş, incə səsi mən,
Yuxuma girirdi əziz cizgilər.
—
Quduz fırtınalar illər ötüncə,
Keçmiş arzuları sovurdu qəlbdən.
Unutdum səsini – mülayim, incə,
Unutdum səmavi çöhrəni də mən.
—
Zindan zülmətində, yabanı yerdə,
Sakit ötüşürdü gün dalınca gün,
Nə İlahim vardı, ilhamım nə də,
Yox həyat, yox sevgi, göz yaşı, hüzn.
—
Və sanki yuxudan oyandı ürək:
Yenə də göründün önümdə birdən,
Göründün bir anda itən xəyal tək,
Təmiz gözəlliyin dühası tək sən.
—
Və qəlbim riqqətlə döyünür yenə,
Və ruhum yenə də Tanrını duyar.
Və coşqun ilhamım qayıdır mənə,
Və həyat, sevgi var, göz yaşı da var.
1825
ruscadan tərcümə
04-05. 02. 2022, Samara
==================
Александр ПУШКИН
К***
Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты. Читать далее
