Thus is his cheek the map of days outworn…
Onun üzündəki zaman başqadır —
Gözəllik gül ömrü yaşardı onda.
Yapma yaraşıqlar yaranmamışdı,
Yoxdu bər-bəzəklə üz yaradan da.
Qızılı saçları ölən gözəlin
Torpağa gedərdi, kəsilir indi,
Ayrı baş onlarla yenə bəzənir,
Kiməsə ölənin teli sevincdir.
Ondasa görünür ötən xoş zaman,
Hər şey bəzəksizdi, doğru, əsildi.
Yayı yaratmırlar saxta yaşıldan,
Gözəldə heç nə yox köhnə əsirdən.
Yaşar bu gözəllik bir nümunə tək,
Əsili saxtadan ayıra bilək.
İngiliscədən tərcümə
24.02.2018
Samara