Архив | 14.04.2022

İOHAN GÖTE. YOLÇUNUN GECƏ NƏĞMƏSİ

Без названия (19)

Sən ey göyə sakin, yerəsə hakim,

Bütün dərdliləri ovudan da sən

İkiqat bədbəxtsə bu dünyada kim,
İkqat təsəlli ona verirsən.

Yaman yordu məni bu əlləşmələr,
Nədir bu ağrılar, nəşələr nədir?

Gəl, şirin əminlik, ruh aramı, gəl,
Qəlbimi ovundur, təsəlli gətir!

1780

almancadan tərcümə

14.04. 2022, Samara

++++++++++++++++

Johann Wolfgang von Goethe

Wandrers Nachtlied

Der du von dem Himmel bist,
Alles Leid und Schmerzen stillest,
Den, der doppelt elend ist,
Doppelt mit Erquickung füllest, Читать далее

İOHAN GÖTE. ÖZÜNÜALDATMA  

Без названия (19)

Qonşu xanım pərdəni

Çəkir dala-qabağa.

Bilmək istəyir yəqin,

Mən evdəyəm, yoxam ya.

Bilmək istəyir yəqin,

Yaxır məni hələ də,

Qısqanclıqdan doğan kin,

Yaşayır küsü qəlbdə.

Əfsus, bu gözəl bala,
Məni heç düşünməmiş.

Pəncərə pərdəsiylə,

Oynayansa küləkmiş

1827

almancadan tərcümə

13. 04. 2022, Samara

+++++++++++

Johann Wolfgang von Goethe

Selbstbetrug.

Der Vorhang schwebet hin und her
Bei meiner Nachbarin.
Gewiß, sie lauschet überquer,
Ob ich zu Hause bin, Читать далее