
Was it the proud full sail of his great verse…
Onun şerininmi sənin izinlə,
Şimşək tək şığıyan tarım yelkəni,
Qoymur fikirlərim dilimə gələ,
Öldürür onları doğulan kimi.
+
Ruhuna ruhlarmı yazmaq öyrədib,
Şerinin zirvəsi məni sarsıdır?
Yox, salan nə odur məni heyrətə,
Nə ruhlar gətirən gecə yardımı.
+
Nə özü, nə də ki, hər gecə gəlib,
Ona hikmətləri tədris edən ruh,
Mənim sükutumun səbəbi deyil.
Qəlbimi incidən yox elə qorxu.
+
Onun şerində ki, səni görürəm,
Bax, onda əlimdə titrəyir qələm.
Ingiliscədən tərcümə
14.03.2018
Samara