Мне грустно на тебя смотреть…
Sənə ki baxıram, məni dərd alır,
Təəssüf hissindən ağrıyır ürək!
İndi bizə qalan sentyabrdır,
Söyüd yarpaqları misə dönəcək.
Dağılıbdır özgə dodaqlarında,
İstin, bədəninin titrəyişləri.
Ruhum öləziyir, soyuyur ya da,
Ordan elə bil ki, yağış çiləyir.
Qoy olsun! Qorxmuram ondan heç də mən,
İndi başqa sevinc açılmış mənə.
İndi çürüntüdən, bir də ki, nəmdən
Özgə bu dünyada qalmamış heç nə.
Mən də qorumadım özümü axı,
Sakit bir həyata, təbəssümlərə.
Yolların hələlik keçilib azı,
Səhvlərsə çətin hesaba gələr.
Həyat da gülməli, dava-dalaş da.
Həmişə belədir, belə də qalır.
Əsil məzarlığa bağı oxşadar,
Sümüyə bənzəyən tozağacları.
Biz də bax beləcə solub gedərik,
Bağ qonaqları tək dinmərik artıq…
Qışın oğlan çağı yoxsa çiçəklər,
Onların dərdinə niyə qalırıq…
1923
Ruscadan tərcümə
06-07. 2019, Samara
QEYD: Şeir aktrisa Avqusta Miklaşevskayaya həsr edilib
Мне грустно на тебя смотреть,
Какая боль, какая жалость!
Знать, только ивовая медь
Нам в сентябре с тобой осталась. Читать далее