Иосиф Бродский написал цикл стихотворений о своих одноклассниках и одноклассницах. Никого не пожалел, всех вывел на чистую воду…
Одно из стихотворений Иосиф Александрович посвятил Швейгольцу – имя не называется.
«Здесь жил Швейгольц, зарезавший свою
любовницу — из чистой показухи.
Он произнес: «Теперь она в Раю»…»
Итак, в то время как его одноклассник мечтал о Нобелевской премии, Швейгольц зарезал свою любовницу. Теперь мать его, то есть Швейгольца, «…скитается по адвокатам». Вот она садится в троллейбус. «Троллейбус полн», — уточняет будущий лауреат нобелевки. И вдруг в этом битком набитом ленинградском троллейбусе «грузин кричит над ухом «Сулико».
Надо полагать, что прямо над ухом мамы Швейгольца.
Как ни силился, не смог представить себе, чтобы грузин в битком набитом троллейбусе кричал «Сулико».
Может, в троллейбусе был приемник и по нему передавалась грузинская песня?
Иосиф Александрович настаивает, что именно грузин-пассажир кричал над ухом мамы Швейгольца «Сулико»…
Эта музыкальная картина страшнее, чем рассказ о том, что Швейгольц зарезал свою любовницу…
Что-то грузины не «ндравились» Иосифу Александровичу…
Чуть позднее, в начале семидесятых, у него появился весьма серьезный повод не любить грузин.
Приехавшая в Москву на стажировку молодая итальянская красавица, к тому же графиня, решительно отказала Иосифу во взаимности. Иосиф, который, как один из персонажей Вуди Аллена, хотел переспать со всеми женщинами, сильно оскорбился и приревновал Мариолину де Дзулиани к молодому философу Мамардашвили. Иосиф настолько возненавидел грузина, что в своем эссе его называет «армяшкой». То, что слово «армяшка» Бродский считал ругательным, несомненно…
К счастью, в то время Бродский про азербайджанцев ничего не знал. Даже молодых людей, торгующих цветами у Белорусского вокзала в Москве, презрительно называет грузинами…
03. 03. 2021, Самара