Le Squelette laboureur
I
Çay qırağındakı mağazalarda
Çoxlu anatomik rəfə düzülən,
Saralan, büzülən. meyitə dönən,
Qədim mumiya tək yatır kitablar.
Qüssəli olsa da hekayə hərçənd,
Qravürlərdəki xüsusi sərtlik,
Qoca sənətkara xas olan bilik,
Gözəllik yaradır burda müəyyən.
Görürük və bu da daha dolaşıq,
Eləyir dəhşətlə dolu sirləri.
Qara fəhlə kimi torpağı eşir
Skelet, Dərisi çıxan qarışıq.
II
Həqir, dilibağlı, yaslı kəndçilər,
Bax, bu torpaqdan ki, siz qazırsınız,
Bütün səyləriylə onurğanızın,
Bütün əzabla ki, qolunuz çəkər,
Aldığınız məhsul nə qəribədir,
Katorqalıları qəbirlərindən
Çıxardınız, deyin, hansı fermerin,
Gedər ambarına bu məhsul indi?
Bəlkə istəyiniz budur (taledən
Ən qorxulu, həm də ən aydın nişan)
Göstərəsiniz ki, o vəd olunan,
Yuxu da məzarda dərin deyildir;
Və bizə Heçliyin var xəyanəti;
Hər şey, Ölüm bizi aldadır hətta.
Və bundan belə də, yenə, əbədi,
Məcbur olacağıq biz yəqin, heyhat
Bizə naməlum bir diyarda yenə,
Daşlı və üzüpis yeri qazarıq,
Və tiyəsi ağır belə dirənər
Çılpaq və qan verən ayaqlarımız?
Franslzcadan tərcümə
25-26.07. 2018
Samara