Not marble, nor the gilded monuments…
Nə mərmər, nə şahların qızıl abidərləi,
Yaşayar dünyada bu möhtəşəm şeir qədər.
Sənin surətin yanar misralarda əbədi,
Ən parlaq daşı zaman toza basıb çürüdər,
Yıxar abidələri əbəs müharibələr,
Qiyamlar alt-üst edər daşdan tikilənləri.
Nə hərb odu yandırar, nə də ki qılınc kəsər,
Yazıya xatirəndən indi çəkilənləri.
Adlayarsan ölümü, xatirələri silən
Mənfur unutqanlığı; bu dünyadan sıyrılıb,
Qiyamətə yetişən gələcək nəsillərin,
Gözündə də şərəfin olar uca, sayqılı.
Özün durana qədər Tanrının hüzurunda,
Qal bu şeirdə, yaşa sevgilinin gözündə.
İngiliscədən tərcümə
06.12.2017
Samara