When forty winters shall beseige thy brow,
Çöhrəni qırx qışın həmlələriylə,
Səngər tək qazılan qırışlar örtər.
İndi öyündüyün şux geyimləri,
Dəyərsiz cındıra zaman döndərər.
Onda soruşsalar: “hanı gözəllik,
Bəhrəli illərin hanı sərvəti?”
Batıq gözlərinin dibinə çöküb,
Desən, yaxar səni öz xəcalətin.
Alqış qazanardın desəydin ancaq:
“Cavanlıq, gözəllik əmanıtini,
Heç də itirmədim. Bu gözəl uşaq,
Mənim hesabatım, həm bəraətim”.
Övladla hər yaşda yenə cavansan,
Ömrün qışında da qaynayacaq qan.
İngiliscədən tərcümə
10.12.2017
Samara