La Chevelure
Ah, bu saç dalğa-dalğa çiyinlərə dağılır,
Buruqlar! Qayğısızlıq ətrafa yayan qoxu!
Ekstaz! Yel havada yellədən tək yaylığı,
İstərəm ki, dağıla bu tellərə yığılan
Xatirələr bu axşam dolduralar alkovu!
Xumarlanan Asiya, odda yanan Afrika,
Bütün bu gözdən uzaq, itib-batan dünyalar,
Ah, xoş ətirli meşə, qoynunda sənin yaşar!
Başqa ruhlar yelkəni musiqidə açarlar,
Ah, gözəlim! ətrinə mənimkisə baş vurar.
O yerə gedərəm ki, şirə dolu ağaclar,
Və adamlar bayılır iqlim istiliyindən.
Qalın hörüklər məni dalğa kimi aparar!
Səndə baş gicəllədən, abnos dəniz, arzu var
Yelkənlər və avarlar, parlaq işıqlar həm də.
Hay-küylü bir limanda içirərəm ruhuma,
Səsləri və rəngləri, ətirli dalğaları,
Parıldayar gəmilər qızıllı və muarlı
Qollarını açarlar əbədi ilğımların
Sayrışdığı səmanın şanına qatılalar.
Xumarlıq tək başıma eşq vurar, atılaram
Qara dənizə, orda başqa bağlanan da var;
İncə ruhuma sığal çəkər yırğalanmalar
Bərəkətli tənbəllik, yenə sənə vararam,
Ürəyim qayğısızlıq beşiyində yuxular.
Qara-göyümtül saçın çadıra bənzəri var
Xatırladır o həm də sonsuz, girdə səmanı;
Pərqu kimi tellərin ucları buruqlanar
Keflənərəm, elə ki, sinəmə axıb dolar
Ətri kokos yağının, müşkün, bir də qətranın.
Çoxdan! Həmişə! Mənim əlim bu çəngələrə
Yaqutu, mirvarini, sapfiri səpələyər.
İstəyimə, nəhayət, cavab verəsən gərək!
Həsrətini çəkdiyim vadisən, ya mehtərə
Xatirə şərabıyla dolu ağzına qədər.
Fransızcadan tərcümə
05-06.07. 2018
Samara